Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Otaru Canal, Blue Pond, Furano Cheese Factory.

 

My proposal

私の提案

 

  My hobbies are travelling, visiting hot springs, and reading books. All Hokkaido hot springs are wonderful, and foot baths are especially great! When I travel other places, I often look for them accesible by public transportation. Hot springs are good for your health! I’ve worked as a part time teacher, and taught English. I have the pre 1st grade English(EIKEN) test qualification, and my TOEIC scores are 895 marks.

 

  趣味は温泉巡り、旅行そして読書です。北海道の温泉はどれも素晴らしく、特に足湯は最高です。旅行しながら公共交通機関で行ける温泉を探したりもしています。温泉は健康にいいです! 臨時教員として働き、英語を教えた経験があります。英検準一級とTOEIC895点です。

 

My personal information I would like to tell you

お伝えしたい私個人の情報

 

  I have 2 strong points. First, I can guide you with mixing my knowledge. Second, Once I accept the job, I’m resposible for finishing it till the end.

 

  色々な長所は2点あります。一つ目は知識を織り交ぜながらガイドする事が得意です。二点目は一度引き受けた仕事には最後まで責任を持って仕事をします。

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

Sightseeing spot

 

Otaru Canal: Otaru Canal became completed in 1923. This canal symbolizes Otaru City itself. It was constructed to carry herrings, and thanks to them, many warehouses and banks were constructed, and a railway also became completed. This canal was longer and twice wider than today then.

小樽運河2小樽運河:小樽運河は1923(大正12)年に完成しました。この運河は小樽市そのものです。この運河はニシンを運ぶために作られて、このニシンのおかげで倉庫や銀行が建てられて、鉄道も完成しました。当時は今よりも運河が長くて、幅も2倍ありました。

青い池2

Blue Pond: The Blue Pond is in eastern part of Biei Town, and is about 22 km away from the Downtown Biei. This pond’s water accidentally gathered and completed. An amateur photogarapher accidentally found this pond, and then, it became popular.

青い池:青い池は美瑛町東部にありまして、美瑛町中心部から約22km離れています。この池は偶然水が溜まつてできました。あるアマチュア写真家が偶然に発見し、それがきっかけで有名になりました。

富良野チーズ工房Furano Cheese Factory: Furano Cheese Facory is about 3.4 km away from downtown Furano, and it takes about 9 minutes by car. You can experience cheese, butter, and icecream making. And Icereams, butter, and cheeses are sold by using milk raised here. This factory’s pizza is so delicious.

富良野チーズ工房:富良野チーズ工房は富良野市中心部から約3.4km離れていて、車で9分かかります。ここではチーズ、バター、アイスクリーム作りが体験できます。又、ここで飼育された牛乳を使って、アイスクリームやチーズ、ピザも販売しています。ここのピザはとてもおいしいですよ。

 

What do you think? You may be interested?

いかがですか?興味ありますか?

If you wish to request my service, I will prepare a proposal of the guiding details in accordance with your budget (depending on time and date).

ご依頼いただければ、ご予算(時間・日時によります)と相談して、ガイド内容の提案書を作ります。

 

Guide Fee

 

My guide fee is 25 dollars per an hour up to 15 persons. Additional person’s fee is 5 dollars per an hour.

15人まで1時間辺り25ドル、追加人数分の金額は1時間辺り5ドル

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

I will introduce you the voices of customers who experienced my guiding.

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  A man evaluated me, “He is so caring, flexible, and took me everywhere I want.”

 

  ある人から「面倒見が良くて、柔軟性があって、行きたい所全てに連れて行ってくれました」という評価を頂きました。

 

Other Spots

 

Welcome you to other spots with my guiding.

[ Hakodate Hokkaido ]

Koryuji, Goryokaku Fortress

[ Biei-cho ]

Biei Hill

[ Toyako Town ]

Toyako Onsen

[ Sapporo ]

Mount Okura Ski Jump Stadium, Sapporo Market,

[ Kushiro ]

Kushiro Marsh

[ 北海道函館市 ] 高龍寺、五稜郭

[ 美瑛町 ] 美瑛の丘
[ 洞爺湖町 ] 洞爺湖温泉
[ 札幌市 ] 大倉山ジャンプ競技、場外市場
[ 釧路市 ] 釧路湿原

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@er-f.com of my code (01SST103ENG).

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@er-f.com 宛に、私のコード(01SST103ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼いただくかどうかを決めてください。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。