Nagano_Traditional architecture

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of traditonal Japanese house.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

観光スポット名称:日帰り旅行 日本の伝統建築を訪ねる 週末のみの催行
JR PASS Holderであれば、東京から新幹線で2時間ぐらいの小旅行をお勧めします。
1.上田 真田幸村で有名な上田城を見学します。真田十勇士のパフォーマンスも見れます。北国街道の古い町並みを見学します。信州そばもおいしいです。
2.海野宿 江戸時代から続く古い町並みを見学します。いろいろな小物を売るお店があり、楽しめます。古い民家が博物館になっており、江戸時代の生活を見ることができます。畳などの日本家屋に興味がある方にお勧めです。

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  私のニックネームは、Guchiで、イタリアの有名ブランドのGucciと同じ発音です。
精密機器メーカーに勤務していたときに、New York(Long island)に5年間駐在していました。
非常に良い思い出で、シェアスタジアムへ野球を見に行ったり、Broadwayにミュージカルを見に行ったりしました。
その期間に英語も本格的に勉強したので、英検準一級・TOEIC915点です。
その後、中国(上海・北京)に4年間駐在しました。北京オリンピックを見たのは、良い思い出です。
現地での生活は大変でしたが、みんなとても親切で、英語も中国語も話せなかった私をいろいろと助けてくれてこの時の経験は美しい思い出です。
私はこの時の恩返しがしたいといつも思っていて、日本にくる海外の方のお役に立ちたいと思っています。

 

Guide Fee

 

5名まで 8時間 40000円 (昼食代・交通費別)

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

Voices of Customers

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  私とボーイフレンドは、シンガポールからサンフランシスコへの乗り換えで東京に立ち寄りました。ツアーは、歴史的場所や電器街・マーケットなどの日常にエリアを訪れました。私たちは、東京の文化やライフスタイルに触れられてそれこそが私たちがも求めていたものでした。彼の街や文化に対する知識は、一見の価値があります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(09HYG230ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

  依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。