Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Around Ueno Part.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

観光スポット: 上野公園周辺
上野公園エリアには世界文化遺産の建物を含め多くの文化的な建物があります。
江戸の風情も楽しめます。現存する清水寺を描いた浮世絵の景色を見ることが出来ます。さらに、東照宮は徳川家康を祀る為に将軍家が建立した神社です。
上野東照宮は江戸時代に日光に行くことができない江戸庶民の為に上野に建立されました。花園神社の赤鳥居、寛永寺の五重塔を見ることが出来ます。公園の反対側にはアメ横と呼ばれる商店街があります。飲食店や家族経営の店が沢山あります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  何事にもトライしまずやってみようと思うのが私の性格です。独身の頃は、外資系の会社で働いていました。その時にアンカレッジ経由でドイツのフランクフルトに降り立ったのが私の海外旅行の皮切りでした。私は旅行が好きです。旅先でその地の美味しい料理を食べ観光地を巡り土地の人たちとおしゃべりをしたり楽しい時間を過ごすことが好きです。前回行ったパリでは、ルーヴル美術館を始め美術館を梯子しアンリールソーの絵画を見て回ったこと、夜のエッフェル塔のシャンパンフラッシュは本当に綺麗でした。滞在した一週間は魔法にかかったような経験でした。是非今度は観光に来た方々に日本の素晴らしい歴史建造物や季節の花や景色を見ていい旅の思い出の橋渡し役に成れたらと思っています。

 

Guide Fee

 

2時間のガイドでお客様2名まで40ドル

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

Voices of Customers

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  よく渋谷の街中で道案内のおもてなしをしています。観光客の方からはとても親切で英語も分かりやすいと喜ばれます。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(10KOZ276ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。