Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Todoroki around.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

観光スポット:等々力渓谷周辺
等々力渓谷は大井町線等々力駅近くのゴルフ橋の脇の階段を降りると緑に覆われた渓谷に出ます。渓谷を覆う一面の深い森の中を散策しながら進むと横穴式古墳や不動の滝そして日本庭園があります。真夏でもとても涼しいです。秋にはもみじの紅葉が見られます。 四季を通して楽しめる場所です。等々力駅は渋谷駅から25分です。大都会の中でも自然を満喫できる場所です。私の生まれ故郷です。

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  何事にもトライしまずやってみようと思うのが私の性格です。独身の頃は、外資系の会社で働いていました。その時にアンカレッジ経由でドイツのフランクフルトに降り立ったのが私の海外旅行の皮切りでした。私は旅行が好きです。旅先でその地の美味しい料理を食べ観光地を巡り土地の人たちとおしゃべりをしたり楽しい時間を過ごすことが好きです。前回行ったパリでは、ルーヴル美術館を始め美術館を梯子しアンリールソーの絵画を見て回ったこと、夜のエッフェル塔のシャンパンフラッシュは本当に綺麗でした。滞在した一週間は魔法にかかったような経験でした。是非今度は観光に来た方々に日本の素晴らしい歴史建造物や季節の花や景色を見ていい旅の思い出の橋渡し役に成れたらと思っています。

 

Guide Fee

 

2時間のガイドでお客様2名まで40ドル

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

Voices of Customers

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  よく渋谷の街中で道案内のおもてなしをしています。観光客の方からはとても親切で英語も分かりやすいと喜ばれます。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(10KOZ277ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。