Tokyo_Ryogoku Kokugikan



I am an English guide in charge of
Ryogoku Kokugikan -watching Grand Sumo- and Sumida River and its neighbouring area.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

両国国技館(大相撲観戦)及び、隅田川近郊
大相撲は古来,神に捧げる儀式として始まりましたが江戸時代には寺社による資金集めの興行として確立したといわれています。大相撲は年6場所開催されますが東京の両国国技館で開催されるのは1月、5月、9月の3回で他の3回は大阪、名古屋、福岡で開催されます。小よく大を制す、公式には82手あると言われる相撲の決まり手や見慣れない・奇妙な作法を存分にお楽しみ下さい。両国国技館は東京の下町墨田区両国にあり近くには春は桜、夏は大花火の名所隅田川が流れていて,少し遡ると浅草、スカイツリーなども観光エリアです。ぜひ足を延ばしてみてはいかがでしょうか。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  大学を卒業後商社に勤務してすぐに海外駐在員として北米10年、アラブ首長国連邦5年、インドネシア3年と通算18年間の海外生活を活かして今後は海外の人々の日本での異文化体験の手助けになればと思っております。長年の海外勤務でのお付き合いから欧米、中東、東南アジアの方々などの考え方などは十分理解しておりどなたとも親しく対応できると思っております。趣味としてはスポーツ全般大好きですが、特にゴルフ、登山等にハマっております。その方面のご案内も可能ですので是非お問い合わせください。

 

Guide Fee

 

お客様お1人,1時間でUS$20、2人以上の場合10人まではUS$30/1時間。追加料金は大人1人US$15.00/時間、子供1人US$8.00/時間。交通費は別途となります。

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(10MST327ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。