Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Okuyama Hokoji temple & Ryotanji temple.

 

My proposal

私の提案

 

  One hour and a half ride away from Tokyo on ‘Hikari’ Bullet train, you will get to Hamamatsu Station. From the station one-hour bus ride will bring you to the scenery of paddy-fields with low hills, peculiar to Japanese countryside. In the midst of the rich nature stand zen temples where you will be leisurely spending the whole day. You can have authentic ‘Zen’ experiences here breazing in fresh air and forgetting everyday routines.

 

  東京から西に東海道新幹線 「ひかり」で1時間30分、浜松駅下車。 浜松駅より北にバスで1時間揺られると日本独特の里山風景が広がります。 浜名湖の北部にあたり、豊かな自然の中にひっそりと禅寺が佇んでいます。1日世間の騒音から離れて禅の世界を堪能していただくようご案内いたします。

 

My personal information I would like to tell you

お伝えしたい私個人の情報

 

  Born in 1952 Female English teacher / Guide: National Guide Certificate holder, STEPtest 1Grade

I’ve been working as an English teacher all my life. After passing 60, I challenged to become a certified guide. In my free time I enjoy traveling not only around Japan but also around the world always with the help of guides. Just a small stone shines with the explanation given by guides. They really help travelers understand a lot about the place and culture. I really wish to entertain tourists with easy to understand explanations and make their trips most memorable and pleasant just like the guides I have met and have been helped by.

 

女性 1952年生まれ 英会話講師 ガイド 通訳ガイド免状 英検一級

英語を教える仕事に長年携わってきました。 還暦を過ぎてから何か新しい仕事に挑戦したいとガイドの勉強を始めました。 旅行が趣味で国内外よく出かける際にはガイドを利用させてもらっています。 ガイドさんの説明があるから「ただの石」がとて意味のあるものとわかったりします。 旅はやはりガイドさんの役割が大きいですね。そんなわけで海外のお客様にわかりやすくそれぞれの地域の説明また日本の文化をおもてなしの心をもってお伝えしたいと思います。

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

Sightseeing spot

 

方広寺1

Okuyama Hokoji temple …. This temple was built about 650 years ago. It is the head zen temple of Hokoji sect of Rinzai Zen. Its main hall is one of the largest wooden buildings in the western part of Shizuoka Prefecture. The temple lies in the mountainous area with several stuructures including a three-story pagoda. You walk in the woods to reach the main hall welcomed by five hundred stone Buddhistic statues on the way. Those statues are about knee high and each one of them has different facial expressions, sitting, standing or lying. Hokoji temple is an active zen temple and there are always some young monks practicing zen.
Ryotanji temple …. This temple was built about 1200years ago. It stands in the quiet countryside surrounded by paddy fields. About one thousand years ago it became a family temple of the Ii Family who had a great power during the Edo period in the shogunate government. Ryotanji temple is a zen temple and its dry zen garden was made by Kobori Enshu who was one of the most well known garden planners around 400 years ago. The garden is beautiful and you can sit in front of the garden quietly forgetting about your bustling daily life.

Ryotan_Temple_Garden奥山方広寺…室町時代創建のお寺で臨済宗方広寺派の総本山。 境内は自然の美しい地形を利用しており深い緑に包まれ、静寂の中に大本堂、半僧坊真殿、開山堂、三重の塔などが立っています。 大本堂は静岡県西部で一番大きな木造建造物で圧倒する大きさを誇っています。 本堂へ向かう途中の参道には五百羅漢さんがいろいろな表情で参拝客を迎えてくれます。 現在でも修行僧が日々鍛錬をしている現役の禅寺です。 
龍潭寺…田園の中に静かにたたずむお寺で奈良時代創建の古いお寺です。 中世の頃、井伊氏の菩提寺になり宗派も臨済宗妙心寺派に改宗した禅寺で小堀遠州作の庭園は見る人の心に深く感動を与えてくれます。 しばし日頃のうっ憤を忘れて本来の自分を取り戻し明日への活力をも得ることができるでしょう。

ƒvƒŠƒ“ƒg

From Hamamatsu Station … bus ride (one hour)… Hokoji Temple Zen meditation experience (two or three hours)… special vegetarian zen lunch (one hour)… bus ride (15minutes)… Ryotanji temple zen dry rock garden (one hour and a half)…bus ride(fifty minutes)…Back to Hamamatsu Station

You can enjoy the whole day experiencing Zen, meditation, special zen lunch and zen garden in the quiet and beautiful nature away from everyday life.

浜松駅より奥山方広寺へと向かう。…バス乗車(1時間)…方広寺拝観(ご希望で座禅体験)(2時間~3時間)…ランチ(精進料理)(1時間)…バス乗車(15分)…龍潭寺拝観(1時間30分)…バス乗車(50分)…浜松駅                

喧噪から離れ自然の澄んだ空気の中での座禅体験、精進料理、枯山水庭園、一日中禅に触れて禅の世界を堪能していただけます。 

 

What do you think? You may be interested?

いかがですか?興味ありますか?

If you wish to request my service, I will prepare a proposal of the guiding details in accordance with your budget (depending on time and date).

ご依頼いただければ、ご予算(時間・日時によります)と相談して、ガイド内容の提案書を作ります。

 

Guide Fee

 

Half a day: 100 dollars Full day: 180 dollars

半日 100ドル 1日 180ドル

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

I will introduce you the voices of customers who experienced my guiding.

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  It was truly excellent.

  The guide Ms  W was very kind, highly knowledgeable, highly communicative and very friendly.

  All our special needs including food preferences etc, she had understood in advance and made arrangements.

  Will heartily recommend her services to any tourist. Thanks. Ram

 

  ガイドは本当に素晴らしかったです。

  とても親切で知識があり人とのコミュニケ―ションに優れ親しみやすい人です。

  食べ物の好みなど私どもの要求を前もって理解し準備をしっかりしてくれました。

  彼女のサービスを心よりどんな旅行者にもお勧めします。

 

 

Other Spots

 

Welcome you to other spots with my guiding.

Fujinokuni Tea Museum, The SL train ride of Oigawa Railroad, Country walk of Ieyama Town

Nihon Daira Plateau, Toshogu Shrine

ふじのくに茶の都ミュージアム SLの走る大井川鉄道 家山の町の散策

日本平 久能山東照宮

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (18IWS117ENG).

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(18IWS117ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼いただくかどうかを決めてください。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。