Shizuoka_Sunpu castle park, Sengen shrine

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Sunpu castle Park and Sengen Shrine.

 

My proposal

私の提案

 

  55 yrs old, Male, High School English teacher (32 years career) , assistant for exchange students from and to abroad. I have been guiding more than 10 years. Groups vary from individuals to more than 30 people. My personal interests are traveling abroad, 30 U.S cities including Hawaii and Guam Island, Mexico (10 cities), Spain (10 cities), Italy (10 cities), Great Britain (20 cities), Ireland (2 cities), France (Paris), Australia (Sydney and Perth :10 times), Thailand (3 cities) and Taiwan (Taipei). My sales point is to be guided abroad as well as guide in Japan. I like watching sports, reading, doing physical exercises and raising pets (a land turtle, parrots, a rabbit and tropical fresh water fish).

 

  55才、男、高等学校英語教師、海外交換留学生の補助役、英語実習助手(ALT)の補助役、海外からの留学生の生活援助等多数経験有。通訳ガイドは10年以上、30名以上の団体から個人のお客様まで経験有、個人的にも海外旅行は好きです。これまでの訪問国はアメリカ(本土30都市以上)、アオフ島、グァム島、メキシコ(10都市以上)、スペイン(10都市以上)、イタリア(10都市以上)、イギリス(20都市以上)、アイルランド(2都市)、フランス(パリ)、オーストラリア(シドニー、パース10回)、タイ(3都市)、台湾(台北)です。ガイドを受けたことも、したこともあるのが私のセールスポイントです。趣味はスポーツ観戦、読書、トレーニング、ペット飼育(陸ガメ、インコ、ウサギ、熱帯魚)

 

My personal information I would like to tell you

お伝えしたい私個人の情報

 

  I have a strong sense of resonsibility and accuracy on time. I always try to make a plan with care not too busy or not to be for the next destination. I never forget the word “cost effifiency” to serve every guest and to try to give extra value more than what I earn from guests. As I am also a traveler, I try hard to pay attention to every guest so that they can spend their time meaningfully in the limited time. I endeavor to be fully prepared for all the guests’ requests.

 

  自分の性格について:責任感は人一倍強いと思います。もちろん時間には正確で、旅行プランも時間に余裕を持ち、次の目的地に遅れないようにスケジュールを組みます。コスト意識を常に持ち、頂いた料金以上のガイドをするよう心がけています。自分自身も旅行が好きなので、限られた時間を有意義に過ごせるよう、最大限の努力を払います。お客様の要望全てにお応えすべく、万全の態勢で臨みます。

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

Sightseeing spot

 

駿府城10 minutes’ walk from JR Shizuoka Station. Very well-known place among Shizuoka people. Built by Imagawa family in the middle of 15th century, this castle is famous for the home of the first Shogun Ieyasu after his retirement from the government. He achieved “Oh-gosho”which means “magnite” government here in Sunpu castle. Higashi (East) Gate, Tatsumi (South-East) and Hitsuji-Saru (South-West) Tower are reconstructed as they really used to be here, each of them can be observed in. Japanese-style garden called “Momiji-yama” garden is set in the part, too. You can enjoy tea cereomony here in the tea ceremony room if you want.
Within 5 minutes’ walk from Sunpu castle park, there is so-called Sengen Shrine. There are acturally 1.Sengen, 2.Kanbe, 3.Otosimiyoya, 4.Hayama, 5.Sukunahikona, 6.Yachihoko and 7.Tamahoko shrines in the same site. The most people visit this place for the first visit to a shrine of the year.

駿府城公園JR静岡駅から徒歩10分、駿府城公園は市民の憩いの場、今川氏が築城したが、天下統一を果たし、江戸幕府を開いた徳川家康が、その2年後の1605年、駿府の地に戻り大御所政治を行った居城となったことで有名。公園内には東御門(ひがしごもん)、巽櫓(たつみやぐら:南東の櫓)、坤櫓(ひつじさるやぐら:南西の櫓)が当時のままの様式で再現されており、それぞれ内部が見学できます。また公園内には紅葉山庭園という築山式の日本庭園があり、茶室ではお点前を頂くことができます。

静岡浅間神社駿府城公園から5分程度の所には浅間神社があります。浅間神社とは通称で、実際には一つの敷地内に①浅間神社②神部神社③大歳御祖社(おとしみよやじんじゃ)④麓山(はやま)神社⑤少彦名(すくなひこな)神社⑥八千戈(やちほこ)神社⑦玉鉾(たまほこ)神社の7つの社殿のある神社です。最も多くの静岡市民が初詣に訪れる場所として市民に親しまれています。

 

 

What do you think? You may be interested?

いかがですか?興味ありますか?

If you wish to request my service, I will prepare a proposal of the guiding details in accordance with your budget (depending on time and date).

ご依頼いただければ、ご予算(時間・日時によります)と相談して、ガイド内容の提案書を作ります。

 

Guide Fee

 

US$ 50 for two guests, US$ 70 for up to five guests. Guide time is two hours (including traveling time)
*All are negotiable.

2名様まで50米ドル、5名様まで70米ドル ガイド時間2時間(移動時間含む)
*交渉可

 

I will introduce you the voices of customers who experienced my guiding.

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  Thanks for precise explation on how Mt. Fuji has been made in such a beautiful shape.
I cleary understood why tea leaf trees are in half-ball shape.

 

  細かな説明を有難う!(富士山が出来た歴史を綴ったファイルを作成した際)
お茶の木がなぜ半円形をしているか、よく分かった。(牧之原でのお茶畑にて)

 

Other Spots

 

Welcome you to other spots with my guiding.

Strawberry picking and visiting the Kuno-zan Toshogu shirne (January 1st through May 5th )

Shizuoka Party Night (Drinking & Local Gourmet Tour !)

久能山地区でのいちご狩りと東照宮散策(1月1日~5月5日まで)

静岡パーティナイトツアー

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (18YMZ121ENG).

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(18YMZ121ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼いただくかどうかを決めてください。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。