저의 페이지에 와주셔서 감사합니다!

교토담당의 한국어 통역가이드입니다

 

제가 통역가이드하는 관광지입니다.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

교토(京都)-교토는 19세기 후반 현재의 도쿄(東京)로 수도를 옮길때까지 천년 이상의 일본 도읍지였으며, 일본 문화를 생산해낸 무대였습니다. 그 역사적 가치를 높이 평가하여 과거 태평양전쟁중에도 미군이 공격을 피했다고 합니다. 덕택에 현재는 교토시에만 청수사(清水寺), 금각사(金閣寺), 이조성(二条城) 등 유네스코가 지정한 세계문화유산이 17곳이나 모여 있습니다. 대부분의 명소는 6Km이내에 자리하여 짧은 시간에 원하는 곳을 투어할 수 있습니다.

 

京都―京都は19世紀後半, 今の東京に首都を移すまで1千年以上日本国の都であり、華やかな日本文化を生み出した舞台でもあります。その歴史的価値を高く評価され、過去の太平洋戦争のときにも米軍が攻撃を避けたといいます。おかげで現在の京都市だけでも清水寺、金閣寺、二条城などユネスコに登録された世界文化遺産が17ヶ所に及びます。ほとんどの名所は6Km以内ですので短い時間に観たい所を廻ることができます。

 

 

 

 

 

 

 

 

알려드리고 싶은 저의 개인정보

お伝えしたい私のこと

 

  저는 간사이 지방(오사카/교토/나라/고베) 전문 투어 가이드입니다. 오사카(시)를 중심하여 각 현의 행정도시(교토시, 나라시, 고베시)와 간사이공항까지는 고속도로로 약 1시간 거리에 위치하여 경제적인 여행이 가능합니다. 아래 자기소개는 약식입니다.

출생-한국(서울)

학력-한국외국어대학 졸업(아랍어/일본어)

경력-통/번역프리랜서(10년이상)/통역가이드경험(6년)

해외재류-일본국내재류(영주권/현재오사카거주)

자격-전국통역안내사, 한글검정1급, 택건사(일본국 공인중개사)

 

  私は関西地方(大阪/京都/奈良/神戸)の専門ツアーガイドです。大阪市から各県の中心地(京都市、奈良市、神戸市)または関西空港までは高速道路にておよそ1時間距離ですので経済的な旅行ができます。 以下の自己紹介は略式です。

出生―韓国(ソウル)

学歴―韓国外国語大学(アラビア語/日本語) 卒業

経歴―通/翻訳フリーランサー(10年以上)/通訳ガイド経験(6年)

海外在留―日本国内在留19年(永住権/現在大阪居住)

資格‐全国通訳案内士、ハングル検定1級、宅建士

 

원칙 하루 8시간기준 25000엔(교섭가능)

가이드차량 수배투어(9인승미만) 상담

 

原則一日8時間基準 25000円(交渉可能)

ガイド車両手配ツアー(9人乗未満)は相談

 

어떻습니까? 흥미롭습니까?

의뢰주시면 예산(시간∙일시에 따라 다릅니다)에 맞추어 가이드 내용의 제안서를 작성합니다.

제안서를 잘 읽어주십시오. 즐거운 여행에 반드시 도움이 되도록 노력하겠사오니 잘 부탁드립니다.

 

如何ですか?興味ありますか?

ご依頼いただければ、ご予算(時間・日時によります)と相談して、ガイド内容の提案書を作ります。

提案書をよく読んでください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。

 

의뢰방법

ご依頼方法

 

  의뢰를 검토하실 경우의 연락처입니다.:이알에프의 info@er-f.com 앞으로 저의 코드(22GEN183KOR)와 이름을 전해주십시오.

  이알에프로부터 고객의 메일주소, 성함 등이 제 앞으로 도착하기 때문에 제가 메일로 연락드립니다.

  메일로 ‘저의 가이드 제안’을 알려드리므로 그것을 읽고 의뢰여부를 결정해 주십시오.

  의뢰를 결정하셨다면 저에게 알려주십시오. 이알에프에 연락할 필요는 없습니다.

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(22GEN183KOR)とを伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

  依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

그럼 의뢰를 기다리고 있겠습니다.

それでは、ご依頼をお待ちしています。