Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Hokan-ji.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

観光スポットの名称:法観寺
法観寺は、京都市内の八坂通りににょっきりと立っており、八坂の塔として親しまれています。京都駅からはバスで約15分で清水道で下車します。八坂通りに入ると、八坂の塔が目に飛び込んできます。すぐそこまで京都の普通の街並みでしたが、八坂の塔あたりはまるで別世界にいる感じがします。二年坂、三年坂、高台寺、清水寺に直結していますので八坂の塔を見学後、両側に並んでいる種々のお店を見ながら、又は買い物等して清水寺や高台寺、祇園など等にもご案内できます。半日~1日の散歩コースに最適です。

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  仕事の関係で外国に時々行く機会がありましたが、その当時は全く上手く英語を話すことができず、英語が出来る人に同行してもらっていました。しかし、自分で直接話せるようになりたいと勉強し、通訳案内士の資格をとりました。今でも英語がすごく得意というわけではありませんが、ガイドを続けさせて頂いております。遠方から日本にやって来られたお客様が楽しく過ごし、良い思い出が出来るように努めたいと考えています。ガイド業務終了後は、まだまだ反省点も多いですが、お客様と楽しく会話ができればと思っています。

 

Guide Fee

 

半日:1人7,700円、2人まで5,500円、5人まで4,400円
1日:1人13,200円、2人まで7,700円、5人まで5,500円  条件や価格等は、交渉で決定。

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

Voices of Customers

これまでにご案内したお客様の声です。

 

  今年の桜は例年になく早く咲き、1週間は早く散ってしまいました。4月1週目に京都を1日案内することになったのですが、訪問予定のサイトは例年ならきれいな桜が見れたのでしょうが、当日は盛りが過ぎた桜になっている事が予想されました。そこでお客様と相談し、遅咲きの桜のあるサイトを訪問するプランに組み替えました。当日、遅咲きの桜は満開で、お客様はとても喜んでおられました。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(22HMM196ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

  依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。