Welcome to my page

I am a French guide

in charge of Daimonzaka.

 

My personal information I would like to tell you

お伝えしたい私個人の情報

 

  A l’âge de 36 ans, je suis allée en France pour étudier le français et y ai passé 2 ans, d’abord à Angers et puis à Paris. Après mon retours au Japon, j’ai travaillé dans plusieurs entreprises de la mode française pendant environ 10 ans, et ensuite à la Chambre de Commerce et d’Industrie Française au Japon en tant que l’employée en CDD pendant 4 ans au Service d’appui d’entreprises. Je suis retournée à ma ville natale Nachi Katsuura cho en 2010 et travaille comme traductrice free-lance. J’ai le certificat du DAPF 1 kyu (Diplôme d’Aptitude Pratique au Français, « Futsuken » en japonais) et le diplôme de Guide-interprète, organisé par le Ministère du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme. J’ai également le diplôme de Kitsuke ( la manière de mettre le kimono), je peux donc vous aider à vous habiller en kimono, si vous le souhaitez.

 

  36歳で渡仏、アンジェとパリで2年間フランス語の勉強しました。帰国後、約10年間フランスのファッションブランド数社で勤務後、フランス商工会議所で約4年間臨時職員として商務部等で仕事をしました。2010年から故郷である那智勝浦町に戻り、翻訳の仕事をしています。仏検1級、通訳案内士の資格保有。着物着付け免許保有。

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

Sightseeing spot

 

大門坂Daimon-zaka est un impressionnant escalier de pierres menant de la base de la vallée jusqu’au sanctuaire de Kumano Nachi Taisha, Seiganto-ji et la chute de Nachi. Il est entouré d’arbres centenaires, cèdres japonais (cryptomeria) et camphriers, et de bosquets de bambou. Daimon-zaka signifie « grand portail d’ascension » faisant référence au portail qui était érigé tout près jadis. Ce tronçon est une excellente petite randonnée qui a une atmosphère de chemin de pèlerinage de Kumano Kodo. Environ 20 min en bus Kumano Kotsu en direction de “Nachisan” de la gare de JR Kii Katsuura jusqu’à l’arrêt d’autobus “Daimonzaka” ou “Daimonzaka Chushajomae”.

大門坂は熊野那智大社、青岸渡寺、那智の滝へと続く素晴らしい石畳の道で、道の両側には樹齢100年以上の樹木(杉、楠、竹等)が鬱蒼と茂っている。かつて到着地点にあった大きな門から大門坂とは呼ばれている。熊野古道の中でも短いが熊野古道の雰囲気を残す素晴らしいウォーキングコース。JR紀伊勝浦駅から「那智山行き」バスでバス停「大門坂」・「大門坂駐車場前」まで約20分。

熊野古道_大門坂11Daimonzaka, une partie de chemins de pèlerinage Kumano, une des trois grandes routes anciennes au Japon, garde toujours une belle atmosphère de l’ancien pèlerinage à Kumano très prospère de l’époque Heian à l’époque Edo. Le chemin en pierre de 600 mètres de long, d’une dénivellation de 100 mètres continue jusqu’à l’entrée du sanctuaire Nachi Taisha. Environ une heure à pied de l’entrée de Daimon zaka (l’arrêt d’autobus Daimonzaka) près de grand parking Daimonzaka Chushajo.

熊野古道_大門坂16日本三大古道の一つ、熊野古道を通る大門坂は、平安時代から江戸時代まで熊野詣で栄えた当時の面影を特に美しく残している。聖地「那智山」へと全長約600メートル、高低差約100メートルの石畳が続いている。バス停のある大門坂入り口から徒歩約1時間で那智大社入り口に到着。

 

What do you think? You may be interested?

いかがですか?興味ありますか?

If you wish to request my service, I will prepare a proposal of the guiding details in accordance with your budget (depending on time and date).

ご依頼いただければ、ご予算(時間・日時によります)と相談して、ガイド内容の提案書を作ります。

 

Other Spots

 

Welcome you to other spots with my guiding.

Cascade de Nachi

Sanctuaire Kumano Nachi Taisha

Gorge Dorokyo

那智の滝

熊野那智大社

瀞峡

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@er-f.com of my code (26YEM125FRA).

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@er-f.com 宛に、私のコード(26YEM125FRA)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼いただくかどうかを決めてください。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。