Kanazawa



I am an English guide in charge of
Kanazawa.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.
私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

金沢

東京から新幹線で2.5時間の金沢は京都同様に戦災を避け、昔ながらの街並みと現代の街並みが混在した街です。最大の観光スポットは日本3大名園の一つである兼六公園です。長町武家屋敷、東茶屋芸者地区は江戸時代の街並みが其の儘残っておりタイムスリップした感覚を味わうことが出来ます。一方、現代金沢を代表する21世紀美術館では正に現代芸術と現代建築に触れることが出来ます。 江戸時代からの美術、工芸が今も引き継がれており、金箔、加賀友禅、陶器等の伝統工芸の体験も可能です。金沢は日本海に面しており、南北の海流が合流している為に数多くの種類の魚介類が豊富に獲れる街であり素晴らしい食を楽しむことも出来ます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information
お伝えしたい私のこと

 

  私は全国通訳案内士です。 之まで米国に10年、メキシコ、ウイーン、フランクフルトにも駐在経験があります。柔道の有段者です。 5年のガイド経験があり、昨年のガイド日数は130日。松本、奥飛騨、立山、宇奈月、金沢、能登、高山、白川郷地域のスルーガイドを何度も経験しております。

 

Guide Fee

 

1日7時間25000円、交通費、入場料、食事は含みません。

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service
ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(28TIG333ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.
Thank you.
それでは、ご依頼をお待ちしています。