カテゴリー別アーカイブ: Guide

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Koma Shrine.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

Koma Shrine

At the edge of Musashino-tableland at the western part of Saitama Prefecture, there is a quiet town. Its name is Hidaka. Around the Komagawa station on the Hachiko Line of JR East, it is truly countryside, in spite of the suburb of Tokyo Metropolitan Area. From the station, it takes 20 minutes on foot, or 5 minutes by taxi, and then you can see the grand gate (Torii) of the shrine with the curious polls in its both sides. That is Koma Shrine, which was founded by the old Korean people in 716 AD, more than 1300 years ago. In the ancient time, in 668 AD, Jakkou, the king of Kokuri, which was prosperous at the northern part of Korea, was fallen by Shiragi and To, which were also prosperous in the same period. After that, he came to the Musashikoku, ancient name of Hidaka area in Japan. Under the era of the Gensho Emperor, he developed this area as a leader and contributed to it greatly. After his death, the people in this region respected his achievement and worshipped him as ‘Koma Myojin’. This is the origin of Koma Shrine. The present leader of this shrine is 60th. Many historical bureaucrats became the Japanese prime minister after worshipping here. Therefore, the shrine is also called ‘Shusse Myojin’. Recently the Japanese Emperor and Empress visited here and learned about the deeper connection between Japan and Korea from ancient time, and it seems to their strong wish of better relationship among two nations. And near Hidaka town, there is another sightseeing place, Kawagoe. It only takes about 20 minutes by train. If you have enough time to stay, I also take and guide you around Kawagoe City.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  I live in Ageo City, Saitama Prefecture. I was born in and come from Nagasaki Prefecture, Kyushu District, West Japan. After graduation of high school, I moved to Tokyo. I had been in Tokyo for the past 5 years, and have been here in Saitama for more than 30 years. Nowadays I work for the medical company, but will retire in February 2019, next year. In parallel to my work, I continue to study English and Italian languages. During the work, I also took care of some business persons from foreign countries several times. Of course, I can take them around the popular sightseeing places in Tokyo, for example, Asakusa, Meiji Shrine and so on, as Tokyo is very close to Saitama. In the pastime, the places except Tokyo for example, Kamakura, Saitama, and Northern Kanto district were also the center of politics and cultures. Therefore, I would also like to introduce them to the attractive sightseeing places of these areas.

 

Guide Fee

 

Until 3 persons, $ 50 or 45 Euro/person/day

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e13YKB325ENG)

ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Koma Shrine.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

高麗神社
埼玉県西部の武蔵野台地のへりのあたりに、ひっそりとたたずんでいる町があります。埼玉県日高町です。JR八高線高麗川駅周辺は、東京に近いにも関わらず、のどかな感じです。 そこから徒歩で20分、タクシーで5分ほど行くと、壮大な神社の入り口が見えます。これが、今から1300年以上前、紀元716年に古代朝鮮人によって創建されたとされる高麗神社であります。その昔、朝鮮半島北部に栄えた高句麗の王、若光は、668年に新羅、唐によって滅ぼされた後、ここ日本の武蔵国に渡来してきました。若光は、当時の元正天皇のもと、武蔵国の首長として、同胞の渡来人とともに、この地域の開拓にあたり、多大なる貢献をいたしました。若光の死後、この地域の高麗郡民は、その功績をたたえ、高麗明神として、奉りました。これが、この神社の起こりとされます。現宮司は、60代目に当たります。歴史上の閣僚が、ここを参拝した後に総理大臣になったので、出世明神とも呼ばれます。最近では、天皇・皇后両陛下が、ここを訪れて、日本と朝鮮との古くからの深いつながりを学ばれ、今後の日韓の友好関係を強く願っている様子がうかがえます。 また、周辺には、川越等、有名な観光地があり、こちらの見物も時間があれば、併せて、ご案内いたします。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  私は、埼玉県上尾市に住んでいます。長崎県出身ですが、高校卒業してから、東京都下に5年、埼玉に30年以上住んでいます。現在は、医薬品関係の会社に勤めておりますが、2019年2月には定年退職となります。仕事の傍ら、英語やイタリア語の語学を学んでまいりました。ビジネスで来日した外国人をおせわしたこともありました。もちろん、浅草寺や明治神宮など、東京の有名観光スポットも案内いたしますが、その昔は、鎌倉や、埼玉、北関東も政治、文化の中心地でありました。そういったこの地域の隠れた魅力も発信していきたいと考えていますので、よろしくお願いいたします。

 

Guide Fee

 

3 人まで、1日1人当たり、5,000 円

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(13YKB325ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Dazaifu Tenmangu Shrine, Kyushu National Museum, Dazaifu Amusement Park.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

Dazaifu Tenmangu Shrine, Kyushu National Museum, Dazaifu Amusement Park

Dazaifu Tenmangu is a Shinto shrine built over the grave of Michizane Sugawara (845-903 A.D. Heian period).

As the kami (god) of culture and learning, lots of people come to visit there from inside and outside of Japan.

Walking about a more kilometer from the shrine, you can visit Dazaifu Amusement Park (open about 60 years ago), Kyushu National Museum (the 4th National Museum -1st Tokyo, 2nd Nara, 3rd Kyoto) and the other various facilities.

Access: 5 minutes on foot from Nishitetsu Dazaifu Station.

To Dazaifu Station: About 42 minutes by Non-stop bus from Fukuoka International Airport. About 30 minutes by car. By train, get off at Nishitetsu Dazaifu Station. I will go to the station to pick you up.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  I taught English grammar and conversation to students from children to adults for about 30 years.

For my private reason, I retired the work as a teacher. But after 60 years old, my energy for the new job has been coming out these days. In the past I short-term-studied in Australia, worked as a volunteer at an International fair, and I had various communications with foreign people with different cultures in Hawaii, Europe and the like. And now through these experiences, I would like to work as a tour guide for foreign people visiting Japan.

I passed STEP semi-1st Grade. TOEIC score is 800.

My hobby is listening to and singing Jazz. I like people. My character is cheerful and friendly. And I would be very pleased to work to have visitors know many good things of Japan.

 

Guide Fee

 

My guide fee is 30 dollars per an hour up to 3 persons. Additional person’s fee is 5 dollars per an hour.

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e40MSI324ENG)

ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Dazaifu Tenmangu Shrine, Kyushu National Museum, Dazaifu Amusement Park.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

太宰府天満宮、九州国立博物館、だざいふ遊園地
太宰府天満宮は、菅原道真公(845-903)の御墓所の上に社殿を造営して、その神霊を祀る神社で菅原道真。学問、文化の神として、国内のみならず海外から海外からも多くの参拝者が訪れます。さらに少し歩を進めると、創業60年以上を誇るだざいふ遊園地、そして、東京、奈良、京都に次いで4番目の国立博物館として、平成17年に開館した九州国立博物館などさまざまな施設を楽しんでいただけます。
アクセスの方法は、福岡国際空港からバスノンストップで、西鉄太宰府駅まで約42分。車でなら役30分。電車なら、西鉄太宰府駅下車。駅まではお迎えに上がります。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  私は、約30年、幼児から大人を対象に英語・英会話の指導者として働いてまいりました。家庭の事情で教育の場を退き、60歳を過ぎた頃から新たに仕事の意欲が湧いて参りました。
ただ、過去に体験した、オーストラリアへの短期留学、国際見本市でのボランティア通訳、ハワイ、ヨーロッパ旅行での現地の方々との異文化コミュニケーションなどを通して、次は、日本を訪れた海外の方々のために観光ガイドとして働きたいと思っております。英語力は英検準1級、TOEIC800点です。
趣味はジャズを聴くこと、歌うことです。人が好きです。性格は明朗で親しみやすいです。そして、海外からのお客様に日本の良さを知っていただくことに貢献できることはこの上ない喜びです。

 

Guide Fee

 

3人まで1時間あたり30ドル。  追加人数分の金額は1時間あたり5ドル。

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(40MSI324ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Fukuoka.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

Kushida Shrine
“Kushida Shrine” is the grand tutelary shrine of Hakata widely known as “Okushidasan” by the local people. This shrine is the symbol of the city of Hakata, and also the site of the Hakata Gion Yamakasa Festival. This festival, held from July 1st through 15th annually, boasts a tradition of over 770 years, and will always be mentioned when speaking of Hakata. It is not an exaggeration to say that this festival calls for the beginning of summer in Hakata.

 

 

 

 

 

 

 

Dazaifu Tenmangu Shrine
This shrine is dedicated to Sugawara no Michizane, a god of learning, and is known for bringing luck to those asking to pass an examination or receive good luck in grades, and it is a national important cultural property. It is also popular with international visitors. Within the Shrine precincts, there are many plum trees, camphor trees and irises, which provide natural beauty in every season of the year.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yanagawa Canal Cruises Tour

It takes about 46 minutes from Tenjin to Yanagawa.
Cruises on donko,poled boats, masterfully navigated by boatmen armed with single bamboo poles, provide a popular means of sightseeing around the canals of Yanagawa. These petite crafts make their way along waterways crisscrossing the town and passing through the old castle district as travelers bask in the rich and poetic ambience of the laid back flow of time.

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  I was born and raised in Fukuoka and I’ve lived here all my life. I worked for a local bank for about 35 years, where I was mainly involved in export, import and foreign exchange, etc. Afterwards I joined a university where I teached International Economics. Now that I’ve retired from a university, I like to spend leisure time on growing vegetables in my garden and interacting with people from overseas. Both the people and food are jaunty and unpretentious. Please be sure to visit Fukuoka.

 

Guide Fee

 

140US$ for up to five guests. Guide time is four hours. All are negotiable.

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e40TMN323ENG)

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Fukuoka.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

櫛田神社
757年に創設された博多の総鎮守。毎年7月1日から15日まで行われる博多祇園山笠において、そのフィナーレとなる15日早朝の「追い山笠」は、この櫛田入りからスタートする。敷地内には博多歴史館もある。また結婚式が多い神社としても知られる。ほぼ一年中飾り山笠を見ることができる。

 

 

 

 

 

 

 

太宰府天満宮
学問の神様をまつる神社で、受験シーズンには、地元の受験生だけでなく全国からも祈願に訪れる学生が多く、国の重要文化財がある。また外国からの観光客にも大変人気がある。広い境内には梅・クス・花しょうぶなどがあり、四季それぞれに美しさを添えている。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

船頭が竹竿一本で操るどんこ船は柳川掘割めぐり定番の楽しみ方。市街を縦横に走る掘割に浮かぶ船上からの眺めでは、城下町の風景のほか、詩情豊かでゆったりとした時の流れを感じることができます。遙かな歴史の息吹を感じながらゆったりと巡る旅へと出かけましょう。

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  元々は、地元の銀行に勤務し国際業務に携わってきました。その後5年間大学で経済・貿易等を担当し、H30年の春に大学も退職しました。年齢は65才になりましたが、体年齢の判定は52才ということで、その気持ちで頑張っています。学生時代は、山口で留学生の世話をしたり元々が国際交流に興味があり、人生の終盤を迎える年代に、また、同じような国際交流ができるこのようなガイド関係の仕事が出来ることは、本当に幸せです。好きなことは、野菜を作ったりウオーキングして、健康に気を付けています。福岡は食べ物もおいしく、人々も大変きさくで、皆さんの希望に応じて福岡はもちろん近郊にご案内いたします。

 

Guide Fee

 

4時間のガイドで、お客様5人まで140ドル。勿論、交渉で決まります。

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

  ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(40TMN323ENG)を伝えてください。

  イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

  メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

  依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

  それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Sakushima Island.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

I will show you around Sakushima Island located in Aichi prefecture. We can visit the island from Isshiki harbor ( port ) by ferry. Sakushima is an artistic island and there are many building arts here and you can be “a part of art” by sitting on them or sleeping inside the building and can take many artistic pictures here. You can explore and savor time here in a day. I will introduce some of them to you here. Kurokabe no nishisyuraku: The buildings are coated with black color paint. There are many black color painted building here and this is why, this island is called “black pearl of Mikawa Bay” because of their beauty. Ohirune House: You can be “a part of the art” and your original picture can be taken by sleeping in the house. Stones for wishing ( Negai ishi ) : It is said that your wished ( hopes, dreams ) will come true by writing them on the stone. It is known as a power spot here. Delicious food: You can enjoy experiencing a variety of sea food here. Big asari clam donburi is famous in Sakushima Island. Let’s explore Sakushima Island with me!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  Hello. Thank you very much for checking my page! Let me introduce myself. I majored in comminication studies at university and I mainly learned Chinese, English and Japanese. I wanted to explore the world and I applied for the studying abroad program ( as an exchange student ) and I went to America for 9 months after passing the examination. After finishing the short term intensive program there, I mainly took classes about the communication studies there and learned them with local students. I also joined Taekwondo club and practiced a lot with the club mates ( Native Americans ) and had a very good time there. After graduation, I worked for a manufacturing company and have been working for a trading company as an oversea’s sales representative since I wanted to use my English. I have visited 9 countries for business. I use English every day for business purposes and I have confidence in English. I have the ability to continue things and I have continued to learn English since I graduated from university. While it took 5 years, I finally passed Eiken ( STEP TEST ) 1 st grade. At present, in addition to my regular work as an oversea’s sales rep. at a trading company, I also work as a tour guide on vacation. I like to entertain guests as a guide and I am very happy to see their smile. I gained knowledge about tourist places ( such as, historical things and cultures, etc… ) by visiting them and reading books. I output the knowledge through experiences as a guide and I learned them by try and error by checking their reactions. I want to put on emphasis on the mind of hospitality and kindness and would like them to come back to Japan again. I want to be a tour guide who make guests think that they want to travel with me. Thank you very much for your kind attentioni and your time.

 

Guide Fee

 

8 hours guide ( for 2 people ): $150 ( I am willing to negotiate with you about the price and the place )

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e20KNG322ENG)

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Higashiyama-ku (Kyoto).

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

Speaking of Kyoto, you may have images that it is always very crowded and is flooded with a lot of tourists. Therefore, I chose the places where we can feel relaxed this time. I will show you around Temple of Shining Mercy ( Ginkakuji temple ), Nanzen-ji, Honen-in and Eikan-do ( Zenrin-ji ). We will firstly visit Ginkakuji temple by bus from Imadegawa Subway Station. Temple of Shining Mercy: The origin of the temple is the villa built by 8th Shogun of Muromachi Shogunate, Ashikaga Yoshimasa. The temple is also called “Temple of the Silver Pavillion” comparing with Golden Pavillion. There are several stories ( reasons ) why the temple was not covered with silver papers. Nanzen-ji: Emperor Kameyama founded Nanzen-ji in 1291. It is the headquater of the Nanzen-ji branch of Rinzai Zen. Honen-in: It is a small temple and many literary people and scholars loved this. You will be relieved from your stress and will savor quietness and each moment there. Eikan-do: Shinsho founded Eikan-do in 853. During autumn season, you can enjoy seeing autumn foliage and will beimpressed by them.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  Hello. Thank you very much for checking my page! Let me introduce myself. I majored in comminication studies at university and I mainly learned Chinese, English and Japanese. I wanted to explore the world and I applied for the studying abroad program ( as an exchange student ) and I went to America for 9 months after passing the examination. After finishing the short term intensive program there, I mainly took classes about the communication studies there and learned them with local students. I also joined Taekwondo club and practiced a lot with the club mates ( Native Americans ) and had a very good time there. After graduation, I worked for a manufacturing company and have been working for a trading company as an oversea’s sales representative since I wanted to use my English. I have visited 9 countries for business. I use English every day for business purposes and I have confidence in English. I have the ability to continue things and I have continued to learn English since I graduated from university. While it took 5 years, I finally passed Eiken ( STEP TEST ) 1 st grade. At present, in addition to my regular work as an oversea’s sales rep. at a trading company, I also work as a tour guide on vacation. I like to entertain guests as a guide and I am very happy to see their smile. I gained knowledge about tourist places ( such as, historical things and cultures, etc… ) by visiting them and reading books. I output the knowledge through experiences as a guide and I learned them by try and error by checking their reactions. I want to put on emphasis on the mind of hospitality and kindness and would like them to come back to Japan again. I want to be a tour guide who make guests think that they want to travel with me. Thank you very much for your kind attentioni and your time.

 

Guide Fee

 

8 hours guide ( for 2 people ): $150 ( I am willing to negotiate with you about the price and the place )

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e22KNG321ENG)

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Uji-city (Kyoto).

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

 

I will show you around Uji-city, Uji is famous for its green tea and known as a historical spot. We will start exploring Uji-city from Keihan Uji station or JR Uji station. There are famous temples and shrines there such as, Ujigami shrine, Uji shrine, Byodoin Temple and actually you can visit them on foot and during my tour, we will visit them. ( The places can be changed based on your request. ) Ujigami Shrine: The main shrine is the oldest existing constructure and is registered as a World Heritage Site. Uji Shrine: You can see several important cultural properties inside this shrine. This shrine is famous as the place with spiritual energy. Byoudoin temple: It was founded by Fujiwara no Yorimichi in Heian period and it is described on 10 yen coin. You can also see the cultural properties in the museum. Meanwhile, you can enjoy the scenery of Uji, eating green tea ice cream. During your lunch time, you can also enjoy having green tea soba and Obanzai.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

 

  Hello. Thank you very much for checking my page! Let me introduce myself. I majored in comminication studies at university and I mainly learned Chinese, English and Japanese. I wanted to explore the world and I applied for the studying abroad program ( as an exchange student ) and I went to America for 9 months after passing the examination. After finishing the short term intensive program there, I mainly took classes about the communication studies there and learned them with local students. I also joined Taekwondo club and practiced a lot with the club mates ( Native Americans ) and had a very good time there. After graduation, I worked for a manufacturing company and have been working for a trading company as an oversea’s sales representative since I wanted to use my English. I have visited 9 countries for business. I use English every day for business purposes and I have confidence in English. I have the ability to continue things and I have continued to learn English since I graduated from university. While it took 5 years, I finally passed Eiken ( STEP TEST ) 1 st grade. At present, in addition to my regular work as an oversea’s sales rep. at a trading company, I also work as a tour guide on vacation. I like to entertain guests as a guide and I am very happy to see their smile. I gained knowledge about tourist places ( such as, historical things and cultures, etc… ) by visiting them and reading books. I output the knowledge through experiences as a guide and I learned them by try and error by checking their reactions. I want to put on emphasis on the mind of hospitality and kindness and would like them to come back to Japan again. I want to be a tour guide who make guests think that they want to travel with me. Thank you very much for your kind attentioni and your time.

 

Guide Fee

 

2 hours guide ( for 2 people ): $50 ( I am willing to negotiate with you about the price and the place )

 

Please read my proposal carefully. I will make every effort to make your trip pleasant.

I will e-mail my proposal to you if you consider to request my service.

 

How to request my service

 

  If you consider to request my service, please contact here : please inform info@erf.jp of my code (e22KNG320ENG)

  ERF will inform me of your e-mail address, your name and other information. Then I will contact you by email.

  I will send you “my guiding proposal” by e-mail, so please read it and determine whether or not to request my service.

  Please let me know if you have decided to request my service.

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

 

Welcome to my page

I am an English guide

in charge of Sakushima Island.

 

Below is the sightseeing spot I provide the guiding service.

私が通訳・ガイドする観光スポットです。

 

私が案内するのは愛知県にある佐久島という島です。佐久島へは一色港からフェリーでアクセスすることができます。佐久島は芸術の島で、芸術的な建物がたくさんあり、そこで座ったり、建物の中で寝たりする事で、自分自身が『アートの一部』となることができ、そこで芸術的な写真をたくさん撮影する事ができます。一日あれば、島を堪能する事ができます。その一部をここでご紹介させていただきます。黒壁の西集落:黒色の塗料で塗装された建物。このような美しい建物が存在する事から、『三河湾の黒真珠』とも呼ばれています。おひるねハウス:このお家の中で寝る事で、あなたは『アートの一部』となり、あなたのオリジナルの写真を撮影する事ができます。願い石:ここにある石に願い事を書く事で願いが叶うと言われています。パワースポットとしても知られています。グルメ:この島では様々な海鮮料理を楽しむ事ができます。佐久島ではおおあさり丼も有名です。是非食べてみてください。一緒に島を探検しましょう。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My personal information

お伝えしたい私のこと

 

  こんにちは。ページを見て頂き、誠にありがとうございます。私は、大学で国際言語コミュニケーション学という学問を専攻し、中国語、英語、日本語を柱にして勉強しました。在学中に、世界を見てみたいという思いから、交換留学試験をパスし、アメリカへ9か月間留学しました。短期集中英語コースを修了後、現地の大学生と共にコミュニケーション学を中心に勉強しました。また、勉学だけでなく、テコンドー部にも所属し、そこで出会ったネイティブアメリカンの仲間と共に毎日汗を流し、充実した日々を過ごしました。卒業後は、身につけた英語を活かすべく、メーカーと商社で海外営業として勤務し、9か国をビジネスで訪問し、日本と海外を飛び回る生活を送ってきました。仕事で英語を毎日使用しているため、英語力に自信があります。継続力もあり、英語学習においては、大学卒業後も継続して英語を勉強し続け、5年という歳月は要しましたが、最終的には実用英語技能検定1級を取得するに至りました。現在は商社の仕事に加え、休日の時間を利用し、通訳・ガイドの仕事も並行してやっています。ガイドとして、ゲストをもてなす事が好きで、彼らの笑顔を見るのがたまらなく嬉しく、喜びを感じます。ガイドに関する知識は実際に観光地に足を運んだり、本を読むことで身につけています。また、実践を通してその知識をアウトプットし、ゲストの反応を見ながら、試行錯誤を繰り返しています。気遣い、おもてなしの心を大切にガイドをし、また日本に帰ってきて、この人のガイドで旅をしてみたいと思われるようなガイドを目指します、よろしくお願い致します。

 

Guide Fee

 

8時間ガイド ( 2名まで ) : 150ドル

 

提案書をよくお読みください。楽しい旅行に必ずお役に立てるように努力しますので、よろしくお願いします。依頼を検討される方にはメールで私の提案を送ります。

 

How to request my service

ご依頼方法

 

ご依頼を検討して頂ける場合の連絡先です。:イーアールエフのinfo@erf.jp 宛に、私のコード(20KNG322ENG)を伝えてください。

イーアールエフよりお客様のメールアドレス、お名前などが私宛に届きますので、私の方からメールでご連絡します。

メールで「私のガイド提案」をお伝えするので、それを読んでから依頼するかどうかを決めてください。

依頼されると決めたら私にお伝えください。イーアールエフに連絡する必要はありません。

それでは、ご依頼をお待ちしています。

 

I am looking forward to your request.

Thank you.

それでは、ご依頼をお待ちしています。